THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 2011
![]() After a Death |
||
by Tomas Tranströmer
translated by Robert Bly | ||
Once there was a shock that left behind a long, shimmering comet tail. It keeps us inside. It makes the TV pictures snowy. It settles in cold drops on the telephone wires. One can still go slowly on skis in the winter sun through brush where a few leaves hang on. They resemble pages torn from old telephone directories. Names swallowed by the cold. It is still beautiful to hear the heart beat but often the shadow seems more real than the body. The samurai looks insignificant beside his armor of black dragon scales. Info Lanjutan: poets.org dan nobelprize.org |
Langganan:
Postingan (Atom)
| Entri Populer |
-
Saya merasa tersanjung bisa berada disini di acara wisuda anda dari salah satu universitas terbaik di dunia. Saya tidak pernah lulus ku...
-
(Buku Kumpulan Puisi) Kumpulan yang diterbitkan oleh Dewan Kesenian Lampung pada tahun 2011 ini merupakan kumpulan puisi oleh penya...
-
"TENTANG ANAK-ANAK DAN KEPAHLAWANAN" Waktu : 01 Juli 2011 - 30 September 2011 HADIAH Akan dip...